jueves, 23 de junio de 2011

Una más... - Another one



La otra travesura que les puedo contar de Kieran termino convirtiéndose en su peor defecto, ladrón de comida. (el otro es el ladrido, no por cantidad sino por calidad, taladra tímpanos).
The other prank I can tell you about Kieran ended in his worst deffect. Food thief. Other one is barking, he doesn´t barks so much, but the tone of the barking is really annoying.


Entre las cosas que más me gustan creo que comer chocolates sino está en el primer puesto, le pega en el palo. Mi madrina me había traído una caja de un kilo de chocolates de Bariloche, chocolate en rama prolijamente envuelto en una gran caja roja, todito para mí.
Between my favourites things eating chocolates is first pleace or very near. Mi godmother brought me a chocolate box from Bariloche. It was one of my favourite kind and brand of chocolate, in a big red box, only for me!

Si estuvieron siguiendo mis entradas, o me conocen, ya saben que soy madre de tres adorables niñitos, que tienen en su ADN algunos de mis gustos, entre ellos claro está, el chocolate. La verdad, esa vez, no tenía ganas de compartirlo, de hecho, en el rubro comida hay dos cosas que creo no se comparten, el mencionado primero y el helado...Y no soy mamá bruja, al contrario, les doy todo, pero ellos también habían recibido unos ositos de chocolate; asi que culpas o no aparte, piensen lo que quieran, escondí mi caja reluciente y sin abrir para saborear a la noche, cuando todos duermen (marido y niños) y la casa se sume en ese silencio particular que disfruto con libro en mano.


If you have being following my entries or know me, I´m the proud mother of three adorable children, they have in their DNA some of my tastes, between them chocolates, not a big surprise. Truth is that this time I didn´t want to share. Indeed I thik that you can share all kind of food besides chocolates and ice cream. And no, I´m not a witch, on the contrary, I gave them the moon if they ask. And they had their presents too, small chocoleate bears. So guilty or not, think what you want, I hide the box so I could taste it alone in the night, reading a book, when all the house is sleeping and silence.


El escondite? Entre los libros de mi mesita de luz, parecía uno más. Guardado el chocolate me fui a duchar. Mientras me vestía me llamó la atención que no lo había visto a Kieran al salir del baño y tampoco estaba en el cuarto, raro, porque es mi sombra, literal. Pensando en esto me siento en la cama para ponerme los zapatos y noto una puntita de pelos blancos que sobresalían, eso era la cola de Kieran!
Where I hidden it? Between the books in my night table, it really looked like another book. So I went to had a shower. While I was dressing Iwas surprised that I didn´t see Kieran anywhere, because he is my shadow, literally. I sat on my bed for lacing my shoes and something caught my eye, in the floor under the bed, some white hairs showed below the matress, it was Kieran´s tail!


Lo llamo extrañada y nada, ni medio movimiento, rarísmo comportamiento para el. Me agacho para ver que hacía abajo de la cama y lo veo acostadito inmóvil como una estatua. Un reflejo colorado en una de sus patas me alertó...Lo saqué de abajo de la cama y a continuación del perro la caja de mis chocolates. Alivio porque estaba cerrada. ¿Justo a tiempo?
Perplex I call him, and he was still under there, really odd. I went under the bed and saw him freezing in place like a marble statue. A red reflex in his paw draw my attention. Pull Kieran  out and after the dog came my red chocolate box! It was intact, a relief!


Noooooo, había hecho un agujerito y por ahi sacado TODO el chocolate!! Mientras me martirizaba pensando que me había pasado por mala, por no querer ofrecerles chocolates a mi familia me sonó la alarma mental. Recordé gracias a Dios, que unas semanas antes había visto un documental por TV donde mencionaban que el chocolate era altamente tóxico para los perros, ya que una de sus sustancias no la pueden digerir y es un veneno para ellos.
Upps...mistake, Kieran had done a small hole and eaten all the chocolate. While I was thinking that only bad things happen to bad people (because of not sharing) a bell rang in my head. Thanks God I remembered watching some days ago, a TV show that told the risks of dogs eating chocolate. Chocolate is toxic for dogs, like a poison.


Era un Domingo a la noche, por supuesto, son cosas que no pasan un Lunes a las 3 de la tarde. Ubiqué una veterinaria de emergencias quiene sme instruyeron sobre la urgencia de hacerlo vomitar dentro de la media hora. De lo contrario tenía que llevarlo para que le hicieran un lavaje de estomago.
Sunday night of course, this things didn´t happen on Monday afternoons. I found an emergency vet clinic, and they told me by phone that I need to make him vomit during the next half hour tops. Otherwise I had to run there so they could perform a stomach lavage!


Asi que manos a la obra y a toda velocidad, preparé un "cocktail" de agua tibia y sal condimentado con mostaza, A la fuerza se lo hice tragar...mientras esperaba a ver que ocurría mis tres hijos daban vueltas alrededor, para sacarlos del paso recuerdo que los alcé y los senté en la mesada de la cocina.
Really fast I made a cocktail with salt, warm water and mustard. By force I made Kieran swallowed this, and wait...My kids were frenzy, so I remembered lifting them over the counter in order to sit them there out of the way.


Los chicos divertidísimos repetían en coro "¿Cuando "gomita"?¡Qué "gomite", qué "gomite"!" Este tipo de situaciones dantescas son tan usuales en mi casa que ya las miro con humor, y esta en particular, los chicos tan ajenos e inocentes al daño que podía pasarle a Kieran, yo al borde de la desesperación y mi marido tratando que todos nos calmemos. El "gomito" tardo unos malditos 25 minutos, y fue contundente, todo el kilo de chocolate en rama asi como entró, salió...a limpiar!
They were amused with all the fuzz going on "when he´s throwing up? Vomit! Vomit!" they shouted like cheer leaders. This odd situations so usuals at home, I just looked over them with humour sense. This in particular was a candid scene, they were so innocent, and the danger of our loved Kieran was something out of their minds...Me? I was desperate! The clock was ticking, my husband trying to calm me down and the kids screaming in delight. Damn vomit took 25 minutes to appear! All chocolate kilo thrown up, cleaning time!


Y se terminó el Domingo, sin chocolate y sin libro, agotada me fui derecho a dormir.
Sunday night came to an end, without chocolates and books, exhausted I hit the bed.

2 comentarios:

Elizabeth Hafner dijo...

Ines que lindo recuerdo...,me has hecho reir y emocionar, cuanto amor hay en todos tus relatos sobre Kieran, Gracias por quererlo tanto!!!!!!!!!!!
Elizabeth, Elthom´s

Wicked dijo...

No es un esfuerzo, te lo aseguro, el se lo gana!!!

Publicar un comentario