viernes, 9 de diciembre de 2011

Sapo Pepe








domingo, 4 de diciembre de 2011

Al Día - Update

Hmmm, veo que hace mucho que no escribo, es que últimamente y más que nunca esta casa es un caos.
Primero Eloise que está preñada, ecografía, radiografía, calcio, control de temperatura, preparar las cosas para el parto y esperar sin sacarle los ojos de encima.
Hmmm, I didn´t write for a while. but I was really busy, this house is really a chaos. First, Eloise is pregnant, so between echos and RX, calcium suplements, temp control, getting ready for delivery and of course always watchful.


Dakota, con buena puntería entró en celo, justo justo, para sus dos últimas exposiciones de cierre de su campeonato joven. Aurora jugando con sus paquetes le destrozó el pelo, asi que mantener a la cachorra separada de Dakota fue difícil. Encima llevarla a Dako a las expo en celo más complicado aún. Gracias que su paciente handler la peluqueo lo mejor que se pudo con lo que Aurora dejó en pie y manejó sus hormonas para mantenerla a raya a ella y no enloquecer a los otros machos. Sabían que la escencia de vainilla enmascara por un ratito el olor de las hembras en celo? Yo no...todos los días se aprende algo nuevo!
Lo bueno es que hoy terminó con la última expo del año y es oficialmente Jov. Camp. Arg. Dakota Du Varod!!!!! Super orgullosa the mi princesa!!
Dakota is in heat, opportunity yeah!! And obviously for the two latest shows of this year needing point for her juvenile championship. Aurora made a mess with Dakota´s hair, pulling the packages and biting them like a game, so kiping her out of Daks reach was difficult, and going to the shows with her on season even more difficult. Thanks to the patient handler who groomed her and handle her hormones he could show her and keep the males restrained. Did you know that vainilla escence masks heat odors? I don´t, every day I learn something new.
Good thing is that today was the last show of this year and she is know oficially Juv. Ch. Arg Dakota DU Varod!!!!!! Super proud of my princess!!!


Decidí retirarla de las expos, por más que hacía un papel digno y la gorda no está mal, uno siempre busca algo mejor. Quiero saber que es capaz de transmitir en sus crías, y ver si de ellas obtengo algo mejor que la madre. Además es imposible encarar los tres meses de verano manteniendo su pelo en condiciones con Aurora dando vueltas que aún es una cachorrita juguetona e inquieta de tres meses.
I decided to retire her for showing, although she make a decent role, and my babe is good enough, I´m looking for something even better. I want to know what she can produce, prove her capacity as a dam, and see if she can have a girl better than her. On top is impossible to spend all summer looking for her hair with Aurora messing around, she is still a three month puppy, playful and restless.


La peluquería del Caniche es sofisticada y costosa, demanda esfuerzo y tiempo. Siendo sincera conmigo misma es un imposible hasta que Aurora no crezca un poco y madure. Porque digamos que Daks tampoco colabora, ella es la beba eterna, lista para revolcarse y jugar el día entero. A pesar de que se queda quietita mientras la peino y armo sus paquetes, disfruta de la atención. Mi casa alberga perros de expos pero que también son queridas mascotas, todos los disfrutamos y la única solución sería tenerlas permanentemente separadas, algo que no estoy dispuesta a hacer, por lo menos por ahora.
Poodle grooming is sofisticated and expensive, takes a lot of time and lots of effort. Being sincere wit myself is impossible till Aurora grows and matures. And between us, Daks doesn´t colaborate very much with that, she is the baby forever, ready for play and rumble all thay long. Even she knows to stay still pretty well when I comb her hair and make packages, she enjoys that attention very much. My house is home for exhibition and breeding dogs that also make wonderful pets for us, we love them dearly all of them, and the only solution will be to take them appart each other, and I don´t want that, at less not now.

El año que viene es el turno de Aurora para empezar su carrera de show. Se que se va a lucir, pinta muy bien!! Tampoco podría afrontar dos perros en pista, y la prioridad son los Shetlands, aunque me enamoré de las Caniches, MI raza son los Shetland Sheepdog, sin duda. Con esto no quiero decir que vaya a parar con los caniches, para nada, pero si poner un breve paréntesis.
Next year is Aurora time for starting her show competition. She is going to shine, growing pretty well! I can´t afford two dogs on show at the same time, and my priority are Shetlands, although I love Poodles. MY breed is Shetland Sheepdogs, no doubt about it. I¨m not saying that I´m going to stop with Poodles, not at all, but I´m going to put them between brackets for a little while.


El 2012 está a la vuelta, espero que venga cargado de cosas buenas para mis perros y mi criadero. Paso a paso vamos avanzando. Prefiero ir despacito y sobre seguro. Quizá Aurora brille, quizá Dakota deje una buena impronta en la raza, quizá podamos sumar otro perro, pero por ahora paciencia, todo llega a su tiempo.
2012 is round the block, I hope comes with tons of good things for my dogs and kennel. Step by step we are going further. I like going slowly with steady feet. Maybe Aurora shines, maybe Dakota has a wonderful litter, maybe we can add another dog, for now is just patience, things will arrive on time.

jueves, 17 de noviembre de 2011

Hablando Chino - Speaking Chinese

Para que vean que no los abandono, a pesar del tiempo que me llevan las mini divas Dakota y Aurora, acá me tienen de nuevo firme como rulo de estatua.
For those who were thinking I abandoned, although all the time spent with my mini divas, Dakota y Aurora, here I´m again, firmly writting,


Visitando algunos blogs amigos di con algo que pienso es de utilidad como material de consulta. Es un glosario con la definición de las siglas que se usan para designar los títulos que puede obtener un perro, ya sea en estructura y belleza, en agility, adiestramiento y distintas disciplinas que se practican con los perros de raza, nucleados por AKC y CKC (American Kennel Club y Canadian Kennel Club).
Looking around some friendly blogs I founs something that I think is an utility tool. It´s a glossary with definition about acronyms used in conformation titles for pedigree dogs, even for agility, obidience and other canine sports that have AKC and CKC (American Kennel Club and Canadian Kennel Club)  as heads.


Y esto me llevó a pensar otra cosa. Asi como los títulos que se usan en Canadá y USA, estaría bueno poner los de FCI (Federación Cinológica Internacional), y también términos específicos que usamos los expositores y criadores, dentro de nuestro hobby, la cinofilia. Muchas veces los usamos directamente en inglés y otras veces hablamos en una mezcla de castellano, inglés y vaya uno a saber qué más. Si añadimos los sobrenombres con los que definimos algunas razas para hacerlo más corto y/o cariñoso, ya casi hablamos del diccionario de la RAE, y solo los entendemos los que estamos metidos en esto.
And with that another thought arrived. I would be really helpful to have FCI titles also (International Canine Federation) and specific terms that breeders and exhibitions use inside our hobby. Most of the time we use them in original english, sometimes we speak in a mik of english, spanich, and whatever knows. If we add the pet names for some breeds, at this point we are talking about Brytannica Encicopeadia, and we just know that the ones who are inside this world.


Cuando un nuevo visitante se acerca a un Show, queda pasmado por la cantidad de elementos que se utilizan para acicalar a un perro, por las distintas razas, y si mira un pedigree ni hablar!! Hasta para los que estamos en esto muchas veces es difícil.
Para ejemplificar voy a armar una charla ficticia, asi comprenden de lo que hablo:
When a newcomer arrives to a Show, is amaze for all the elements that we use for grooming a dog, all the breeds, and if he just have a peek to a pedigree probably would think is chinese! For all us we are in this sometimes is difficult too. For putting this on practical example I developed this imaginary chit chat:

Visita: Ay! Que lindo perro! Que raza es?
Newcomer: Aw! That dog is cute! Wich breed it is?
Propietario: Un Sheltie blue merle
Exhibitor: A blue merle Sheltie


Visita: Aaaa... y aquel que está ahí en la jaula esa?
Newcomer: ahaaa... and that one in the cage?
Propietario: Eso no es una jaula, es una Varikennel, y el perrito es un Pom.
Exhibitor: That´s not a cage, is a Varikennel, and the dog is a Pom.

Visita: Aaaaaaa...Y a este por que lo pusieron en la mesa esta?
Newcomer: Sooo...This one, why is over this table?


Propietario: Por que ya viene el handler para hacerle el grooming, en un rato entra a pista.
Newcomer: Because handler is coming any minute for grooming her, she is going to the ring in a while.


Visita: AAAAaaaa, y en la pista que va a hacer?
Newcomer: Ahaaa! And what is going to do inside the ring?
Propietario: El handler hará lo que el juez le pida, por ejemplo stocking en la mesa y un ida y vuela.
Exhibitor: The handler is going to do with the dog whatever the judge asks, such as stocking over the table and one going back and forth.

Visita: Y qué gana?
Newcomer: And what she is getting if she wins?

Propietario: Ella está en la categoria cachorro, asi que le darán un CACJ, El Pom ya es adulto compite por CAC, y si tenemos suerte también un mejor de grupo.
Exhibitors: She is in a puppy category so she is getting a BPIB. The Pom is adult and compitting for BOB, if we are lucky maybe a BOW
Visita: AAAAAAAAAaaaa...
Newcomeer: Ahhhhaaaaaaaa....

Obviamente nuestra visita no entendió nada, pero asi y todo está tan intrigado e impresionado por el despliegue que se sienta a ver, a ver no sabe bien que...Escucha por un parlante: "Todo el grupo 1 por favor presentarse en pre pista por favor"
Obviously our imaginary visit doesn´t understand a single word, although is so impressed about the show that he sits to watch, what? He doesn´t have a clue yet...He listnes something from the outspeaker: "Please all group one come to pre ring please"


Más desconcertado todavía, este personaje escucha a dos criadores hablando en las sillas de al lado:
Criador 1: "Viste el Newfie? El que trajeron de Canadá? Lindo, no? Este moloso fue BIS el fin de semana pasado"
Criador 2: "No me extraña, si el padre de ese perro tiene un ROM"
More perplexed, this character lisned what two breeders are talking about in next seats.
Breeder 1: Did you see the Newfie? The one from Canada? Cute! That molose was BIS last weekend
Breeder 2: Doesn´t surprise me at all, the sire won a ROM

A esta altura nuestro amigo imaginario se rasca la cabeza, da una mirada más, y decide que tiene que comprar un libro sobre perros para aprender más del tema. Problema, no hay libros que nucleen toda esta terminología. Esperemos que sea un usuario de internet, que entre a mi blog y que Dakota y Aurora no hagan demasiado lío asi puedo subir todo. Va a llevar un tiempo, eso si. Muchos datos, pero creo que vale la pena juntar toda esta serie de siglas y modismos, a mi también me viene bien, siempre hay algo nuevo por aprender.
At this point our imaginary friend is scratching his head, one more look and decides he must buy a dog book for learning more about conformation shows. PROBLEM, there is not a single book with all this terminology. So let´s hope he is an internet user, find my blog and Dakota and Aurora don´t make any mess for a while so I can grab everything and post it. It´s going to take some time. Tons of data, but I think is worth it to keep all this jynxs and acronyms, it´s good for me also, ther´s always somethin new to learn.

La "Enciclopedia de Términos Caninos" se irá armando en las páginas anexas, ya que en las entradas hablo de mi vida con mis perros y gatos, es como un diario de lo que va sucediendo aqui con ellos. Y en las páginas es donde ubico información adicional que pienso puede ser útil. Los invito a visitarlas y espero que sean de provecho para los amantes de los perros de raza.
"The Canine Terminology Words" it´s going to be load in the pages, in  the post I talked about my common life with my dogs and cats. In te pages is where I put some regarding information that´s more formal. I Invite you all to visit and hope is useful for all breed dogs lovers.

domingo, 6 de noviembre de 2011

Dakota & Aurora

A:- "Viste como aprendí Daks?? Cortó de una un montón de pasto!!
D:-"Pará un cachito..se me atoró una hojita de bermuda...ajjjjjjj, te dije que el otro pasto es mejor, nada como la grama bahiana, no?

A:-"El juego del dentista es buenísimoooo, Daks me re divierto con vos!"-
D:-"Aurorita, todos se divierten conmigo...es que soy una genia total! Las mejores ideas siempre!!
K:-"Hace falta tanto lío??QUé parte de QUIETAS no les quedó claro?? Hora de la siesta!! Dejen descansar por favor"-
A:- "Dakus!!! Mirá!!! Jugamos con esto ahora?? Está muy buenooo"-
D:-"Si, pero esperá que termino de ladrarle a esa hoja que se ve feroz"-














A:-"Luchaaaaaaaaaaa!!!"-
K:-"Y ahora qué? %&$#&%#













A:-"Mordida de tiburón! Con eso la mato y gano yo! Impresiona, uh!"-
K:-"Son una torturaaa...me quiero jubilar! Paz, quiero paz!!"-



E: -"Lindo día para tomar sol, hace bien a mis gremlins"-













A:-"Shhhh! Escondidas!! A que no me encuentra?"-

E:- "Y a mi que me miran?? Yo soy más madura que esas dos chifladas! Alguien tiene que dar el ejemplo!"-
A:-"Le robé la cucha, leruleru! Llegué yo primero!!"-
D: -"Ayyy. será tonta?? Acá arriba estoy mucho mejor!"-
D: -"Y encima de todo, arriba de la cama de Jro estaba su cucha! Jajajaja! El que rie último rie mejor! A mi no me gana nadie!"-
A: - "Este tutor es un genio! Cómo lo quiero!!"-

J: -"Y si dejan de hacer lío??? Quiero DORMIR!!! Estoy estrenando cucha, no ven?? Qué irrespetuosos..."-













A: -"Mis ojitos ya se pusieron marrones"-


























J: -"Hay que estar muyyy al p...para hacer esto"-

 FIN-

domingo, 30 de octubre de 2011

Esta es MI historia - This is MY story

Desde que llegué me di cuenta que esta no es una casa como cualquier otra. Bueno, quizá donde nací tampoco. O quizá soy yo, no soy una mascota más, soy única! Si, esa idea me gusta! Asi que en vez de que mi dueña cuente el cuento, lo voy a hacer yo. Esta es mi historia.
Since my arrival I´m pretty aware that this is not a common house like any other. Maybe, the place where I was born neither. Or may be it´s just me, I´m not another pet, I´m unique! Yeah, I love that idea! So instead of my owner telling the story, I´m going to be the storyteller. This is it.


Nací en un reino no muy lejano, un criadero de Shetland Sheepdogs, mi raza, llamado Elthom´s, el lugar de los Shelties más lindos, cuna de campeones. Mi papá se llama Houston (CH. Can. Am. Ur. Arg ROM Mystic´s Show Must Go On) a que se quedaron con la boca abierta tratando de deletrear todas esas siglas!! Es que él es muy importante, y vino desde Canadá! Mi mamá se llama Thumbelina (Wee Shetlanders Thumbelina) y es de Paraguay, aunque toda su familia también es canadiense.
I was borned in a not so far kingdom, a Shetland Sheepdog Kennel, my breed, called Elthom´s, the place of the most wonderful Shelties, crib of champions. My father is called Houston (CH.Can. Am. Ur. Arg. ROM Mystic´s Show Must Go On) I´ll bet they´re just chocking with all that letters!! Is because he´s so important, and made all the trip from Canada! My mother is called Thumbelina (Wee Shetlanders Thumbelina) She´s from Paraguya, although all her family came from Canada too.

Asi que para mí también buscaron un super nombre, Elthom´s Sleeping Beauty y me llaman Aurora. Obviamente que lo eligieron sin conocer mi personalidad, porque se equivocaron de medio a medio, ja! Pensaron que iba a ser la bella durmiente? No señor, a mi me gusta aprovechar el día, a las 5 AM ya estoy despierta lista para jugar, y ODIO la siesta. Para que dormir cuando hay tanto por hacer? Lo único que tengo de "dumiente" son los ojos, bien chicos y achinados como los de papá. Bella, si, eso no lo niego, soy super linda, el pelo blue de mami, la carucha de papá. Una linda combinación de sangre azul sin duda.
So that´s was why they pick a special name for me too, Elthom´s Sleeping Beauty and they called me Aurora. Obviously they choosed it without knowing a bit of my personality, they made a huge mistake, ha! They thought I was going to be a sleeping beauty? No sir, I loved to make my day, at 5 AM I´m fully awaked and ready for play, and I HATE nap. Why I have to sleep if I want to do so many things? The only thing of "sleeping" I really have are my eyes, small and almond shaped like daddy´s. Beauty, yes, I don´t denay that, I´m super pretty, the blue hair of mummy and dad´s special face. A nice blue blood mix I think.


Asi como a la Aurora del cuento la comprometieron con el Príncipe Felipe desde la cuna, a mi también me tocó un príncipe, pero no es mi estilo, definitivamente no es mi caballero de brillante armadura. Se llama Kieran. Todos dicen que se porta como un Lord inglés, y que Kieran esto y que Kieran lo otro y ya me hartó! A mi no me gusta compartir protagonismo. Más aburrido no puede ser! Siempre perfectito, no le gusta embarrarse ni correr al sol, si corro al lado suyo me reta, si voy cerca de mi nueva dueña también. Si quiero alejarme de Eloise y Dakota para investigar el jardín me ladra, si corro rápido también. Si juego a la mancha con los gatos se pone loco. Lo único que comparte conmigo es el plato del agua. Además me mira rarito y me ladra. Pero yo no me quedo atrás y le contesto, si vamos a ser pareja que se entere desde el vamos quién va a llevar los pantalones! Lo pistivo que veo al respecto es que los dos ladramos bastante bien. Digo que podríamos ser una pareja famosa de cantantes de ópera. Por ejemplo yo sería la estrella de las mezzo soprano y él haría los coros de barítono, ja! Atentos!
So then, as the fairytale Aurora was engaged from birth with Prince Phillip, I was also engaged with a prince, but not my style, he´s not my prince in shinning armour that´s for sure. His name is Kieran. All sayed that he behaves like an english Lord, and that Kieran this and Kieran that, and I´m fed up! I don´t like to share my center stage. That´s annoy me. He can´t be more boring! Always Mr. Perfect, he doesn´t like mud or run under the sun, if I run besides him he scowls me, if I go near my owner also. If I wan´t to go further than Eloise and Dakota for exploring the garden he barks me, if I run too fast also. If I play with the cats he gets nuts. And he looked at me in a funny way, and he barks loud. But I don´t get scared at all, I bark him back, if we are going to be a couple he needs to know who´s going to wear pants here! The positive point is that we both bark preety good. I´ll say that we could be an opera couple. Like me the mezzo soprano star and he could be the baritone chorus, ha! Whatch up!


Lo mejor de vivir en esta casa es que hay muchas cosas divertidas para hacer, máscaras de barro, charcos de agua, unos platos enormes para refrescarse, plantas con muuuuchas ramitas para mascar, juguetes, gatos para corretear. Y lo mejor de todo es mi nueva amiga Dakota! Es mi ídola! Ella es la que me enseñó como bañarme en el plato del agua y como aprovechar el barro...lo que todavía no entiendo es porque me retan después de eso si sirve para la piel!
Best part of living in this house is that is plenty of funny things to do, mud face masks, water pudel, big water bowls for refreshing, plants with tons of sticks for chewing, cool toys, cats for chasing. ANd best of all, my new best buddy, Dakota! She is my idol! She teaches me how to get a proper bath inside te water bowl and how to make a good mud mask...the only thing I don´t quite get yet is why they scowl me after that if it´s good for skin!


Ah! Tengo una niñera, se ocupa de mí. Me da mi comida, y también me mima mucho. me enseño a sentarme, dar la pata, chocar los cinco y túnel. Ay si, soy super inteligente, si en la guardería ya me habían enseñado a venir cuando me silban! Yo duermo con ella, en su cuarto. Y cuando vienen sus amigas todas me miman. eso si que me gusta. Nací para ser el centro de atención!
Huh! I have a nanny too, she gets care of me. Give me my food and tickles me a lot, he taught me how to sit, give my hand, high five and go under her legs. Oh, yes, I´m super smart, even in my nursery they tought me how to come when they whistle me! I sleep in her room with her. ANd when her girl friends came to visit all pet me, oh yes I liked that a lot. I was born for being the focus point!


Me pusieron un almohadón gigante para que duerma. Me queda grande la cucha, pero me las ingenio para subirme con las ojotas de mi niñera, o sus medias, o algo que tenga su olor. Es que dormir sola no me gusta mucho. Y aunque haga capricho no me deja subir a su cama, que mal! Igual el almohadón es fantástico para usar de pelotero, mis juguetes rebotan fantástico y hacen ruiditos cuando caen al piso, los vuelvo a subir y no me canso del juego. Mi niñera si! Ella me reta, quiere dormir por que tiene que ir al colegio. Pone música para que me tranquilice. Pero no me gusta lo que escucha asi que le mastiqué todo el cable del I Pod mientras dormía. Después me dió culpa, porque a la mañana se puso triste y me retó...Estoy tratando de portarme mejor a la noche, pero soy inquieta y me cuesta.
They gave me a huge puff for sleeping. It´s a bit big, but I managed pretty well to jump up with my nanny´s flip flaps, or socks or whatever. I don´t like to sleep alone. Even if I made a scene she doesn´t allow me to climb in her bed, too bad! Anyway my bed is wonderful, fantastic for playing, my toys bound and when fall to the floor with a tingling noise I chase them and I never get tired of this game. My nanny yes! Fed up with that, so she puts some music for relaxing time. I don´t like the things that she hears so I chewed all the I Pod cable when she was asleep. Later I felt guilty, because she was sad in the morning and scolded me...I´m trying to behave better during night, but I´m a bundle of energy and is difficult for me to settle down.


Dakota, mi amiga, duerme con los mellis, a veces voy a su cuarto a visitarla y me comparte su camita, nos metemos las dos juntas y en secreto comemos lo que Dakus encuentra. Un pedacito de alfajor, algún caramelo, miguitas, es que estos chicos viven comiendo y son un poco descuidados. A Daks la dejan ver la TV y subir a sus camas. Estos tutores que le tocaron son más relajados.
Dakota, my best friend, sleeps with the twins, sometimes I go to her room for a visit, she shares with me her little bed, we snuggle together and in secret we eat whatever Dakus found. A little piece of muffin, some candy, bread crumbs, the boys are always eating and are a mess. Daks is allowed to watch TV and sleep in their beds. Her teachers are more relaxed than my nanny.


También me meto en el cuarto de mi dueña, donde duerme Eloise, que no comparte su cama y Kieran que no quiere que me acueste al lado, asi que termino metiéndome abajo de la cómoda con Úrsula y espió lo que hacen desde ahí. Cuando me aburro me asomo despacito y trato de que Júpiter me de bolilla. Al final con tal que me quede quietita Kieran me deja acostarme cerca suyo. Eso si, no me saca la vista de encima, ya les dije que me mira rarito?
I also go inside my masters bedroom, where Eloise sleeps, she doesn´t share her bed; and Kieran who diesn´t want me near our owner bed, so I end crouching myself under the chest where Ursula slept and I spy what they do from there.WhenI get bored I go slowly outside and try to get Jupiter´s attention. Finally Kieran let me sleep at his side if I remain still. But he stares at me in a funny way, I said that before?


Soy muy feliz viviendo acá, mi única queja es el nombre, me gustaría cambiarlo por Pocahontas, algo bien indio como el de mi amiga. Lo que no comprendo es porque cuando me retan me dicen Eslipibuty!!!
I´m really happy living here, my only complain is the name, I wish I can change it to Pocahontas, something really indian, like my friend. The only thing I don´t get is why every time they scold me they insist in calling me zlipibutt!!

sábado, 22 de octubre de 2011

Sabías qué? - Did You Know?


  • Que una de mis alumnitas lo llama Capitán a  Kieran, "por que es el que manda" y el responde al nombre?
  • That one of my little art students call Captain to Kieran  " because he is the boss" and he respond to this name.

  • Qué Kieran abre todas las puertas cualquiera sea el mecanismo que tengan.
  • That Kieran can open all the doors whatever the mechanism is?

  • Que si le dan algo a Kieran y le dicen llevaselo a mamá me lo trae en su boca?
  • That if you give something to Kieran and order he to bring that to mum he delivers the item in his mouth?

  • Que Kieran sabe buscar y encontrar a los gatos? 
  • That Kieran can look and find our cats?

  • Que si a Kieran le decís "mosca" la busca y la mata golpeándola con su hocico y después se la come? yuk...
  • That if you say to Kieran "fly" he looks and kills the bug with his nose ant after that he ates it? yuk...

  • Que cuando alguien lo reta Kieran viene corriendo donde estoy yo y se pone atrás mío?
  • That if someone punish Kieran he comes running and hides behind me?

  • Que Eloise ladra cada vez que me sueno la nariz?
  • That Eloise barks when I blow my nose?

  • Qué Eloise está tan acostumbrada a sus abriguitos que ella sola levanta las patitas para pasarlas por las mangas
  • That Eloise is so used to her wardrobe that she lift her paws alone for getting inside the arms.

  • Que Eloise es la más chiquita de tamaño pero es la jefa de todos? (Menos de Kieran)
  • That Eloise is the smaller one but the boss of everyone? (Except Kieran)

  • Que si Eloise está afuera y quiere entrar nos mira y tiembla? Si no la miramos deja de temblar!
  • That if Eloise is left outside and want to get into the house trembles? But if we don´t look at her she stops!

  • Que Eloise sabe comer de un tenedor?
  • That Eloise knows how to properly eat from a fork?

  • Que Eloise se acuesta y cruza las patas delanteras como una señorita?
  • That Eloise lies and cross the front paws like a lady?

  • Que Dakota y Eloise roban cosas y las esconden en sus cuchas?
  • That Eloise and Dakota steal things and hide them in their beds?

  • Que la comida favorita de Dakota y Eloise es...caca de gato...delicatessen...
  • That Dakota and Eloise favorite food is...cat poop...delicatessen...

  • Que otra de mis alumnas tiene pasión por Dakota, le hace upa, le canta arrorró y ella se duerme en sus brazos?
  • That another of my little students has a passion for Dakota, she lifts her, sings a lullaby and she felt asleep in hher arms?

  • Que Dakota una vez se durmió con el hocico dentro de una de las zapatillas de Jerónimo y no murió afixiada!
  • That Dakota once slept with her muzzle in one of Jerónimo´s tennis shoes and didn´t die suffocated!

  • Que Dakota se desespera por sus mellis y cuando los ve llora de la emoción y parece un bebé humano?
  • That Dakota gets desperate when she sees the twins and cries oit of emotion like a  human baby?

  • Qué Dakota mira TV sentadita en una silla al lado de los chicos?
  • That Dakota watches TV properly sitting in a chair next to the kids?

  • Que Dakota se sumerge dentro del plato del agua y ya le enseñó el truquito a Aurora para mantenerse fresquita?
  • That Dakota plunge inside the water bowl and already teached the trick to Aurora for being fresh?

  • Que Obama se vuelve loco con las pelotas y es capaz de traer en su bocota dos pelotas de tenis al mismo tiempo
  • That Obama becomes insane with the balls and he´s capable of bringing two tennis balls inside his mouth at the same time?

  • Que Obama tiene los dedos palmeados como un pato, característica de los Terranovas, para nadar mejor.
  • That Obama has webbed feet like a duck, a Newfounland treat, so he can swim better?

  • Que Obama sabe bucear? Hunde la cabeza entera en un balde enorme para sacar una pelota del fondo.
  • That Obama knows how to dive? He puts his head under the water for grabbing a ball form the deep

  • Que Obama juega al Auto Mac? Viene a la ventana de la cocina, ladra y nosotros le damos un premio?
  • That Obama plays Auto Mac? Comes to the kitchen window barks and we give him a treat?

  • Que Aurora "baila" con Jaci mientras le canta la canción de la Bella Durmiente y ella mueve sin parar su colita?
  • That Aurora dances with Jaci, while she sings the Sleeping Beauty song and she moves without stopping her tail?

  • Que Aurora se sienta y juega con las dos patitas de adelante, agarrando como si fuera un gato?
  • That Aurora sits and plays with her two front paws grabbing things like a cat?

  • Que Aurora pretende subirse a la cama de Jaci saltando y mordiendo el alcolchado?
  • That Aurora demands going up Jaci´s bed jumping and biting the covers?

  • Que siempre hay cola de gatos para subir a la PC por que está calentita y tiene vista panorámica?
  • That we always have a cat  queu for going up the PC because is warmer and has a panoramic view?

  • Que Ursula adora dormir dentro del bidet?
  • That Ursula loves to sleep in the sink?

  • Que Ursula siempre, pero siempre caga con la misma forma, dos abajo uno al lado del otro y un tercero arriba en diagonal? (un poco asqueroso pero curioso al fin)
  • That Ursula allways, poops wit the same pattern, two one at a side and  a third one on top crossed diagonally? (Disgusting but curious anyway)

  • Que Ursula quiere pero no puede cazar moscas? Siempre se le escapan!
  • That Ursula wants but can´t catch flies? She always miss!

  • Que Júpiter pide que le abran la canilla para tomar agua fresca?
  • That Júpiter asks to someone to open the fawcet so he can drink fresh water?

  • Qué Júpiter se vuelve loco cuando hacemos las camas?  Le encanta esconderse debajo de las sábanas y asustarnos
  • That Júpiter gets crazy when we make the beds? He loves to go under the blankets and scares us.

  • Que Júpiter cuando se queda solo en el piso de arriba nos llama y le tenemos que decir dónde estamos para que se calle y venga con nosotros?
  • That when Jupiter stays alone in the upper floor calls us and we have to say him where we are so he shuts up and come?

  • Que Júpiter pretende que nos quedemos al lado suyo mirando como come?
  • That Jupiter pretends that we stay at his side when he eats?

  • Que a Salem nunca se le escapa algo nuevo, es la primera en llegar a mirar
  • That Salem never misses something new, she´s always the first one to arrive

  • Que Salem le tiene unos celos terribles a Ursula y no la deja entrar al cuarto de Jaci?
  • That Salem is so jealous from Ursula that she doesn´t allow her to get inside Jaci´s room?

  • Que a Selena le encantaba dormir en mi hamaca paraguaya?
  • That Selena loved to sleep in my hanging hammock?

  • Que Agatha suele desaparecer dos o tres días y después vuelve como si nada?
  • That Agatha usually disapears two or three days and then come back as if nothing happened?

  • Que Agatha asusta un poco, tiene mirada de poseída...
  • That Agatha scares us a bit, has a lunatic sight...

  • Qué Braaf sabía llamar el ascensor apretando el botón con su pata?
  • That Braaf knew to call the elevator pressing the button with his paw?

  • Que los mellis le ponen voces a Dakota, Eloise y Aurora como los personajes de un dibujito animado?
  • That the twins put voices to Dakota, Eloise and Aurora as a cartoon film?

  • Que los mellis creearon el "Rap de Dakota la Marmota?"
  • That the twins created the Dakota the Marmot Rap"?

  • Que Jacinta es la nurse oficial y su cuarto la nursery de todos los perros y gatos que pasan por casa?
  • That Jacinta is the official nurse and her room the nursery of all dogs and cats that came home?

lunes, 10 de octubre de 2011

All dog lovers will understand

Lio - Mess

Hoy si que no se por donde empezar, por limpiar el desastre, tirarme en la cama con rótulo de enferma o contarles las partes no tan lindas ni glamorosas de esta casa. Vamos a sincerarnos primero me parece.Este finde semana largo fue un perfecto honor al slogan de este blog, perros+gatos+humanos=caos! Tremendo.

Don´t have a clue where to start today, if cleaninig the mess, lay down in my bed with a sickness label or telling you the not so glamorous things of this house. Let´s be sincere first. This long weekend it was a perfect honor for my blog slogan, dogs+cats+humans= kaos. Terrible!

Primero el tiempo, no ayudó para nada, los tres días horribles, con lluvia. Los perros se aburren de estar adentro, cuando salen se embarran,  cuando entran, obvio, traen el barro...Los gatos piden salir, y a los dos minutos entrar, salvo Ursula que le encantó la lluvia y volvió ensopada. Y para ser justos los humanos aportaron su cuota de barro, mis dos hijos y sus amigos, rugby, football, todo con este clima. La orden es clara, botines en el garage o lavadero, asi todo el barro en las medias, shorts y demases plagó la escalera y el cuarto y como una epidemia se juntó con el de los animales. La casa parece ahora un pantano.


First of all weather doesn´t help at all, three awful rainy days. Dogs get bored of being inside, whwn they go out they get mud everywhere, when they come in bring all that stuff inside...Cats ask going out, two minutes later scream for getting in, except Ursula who discover rain and is fascinated, came back pouring. And to be fair humans also bring an amount of sticky dirt, my two sond with friends, rugby, soccer, all with this weather. The law is clear, soccer shoes goes either to the garage or laundry room, never inside, anyway mud sticks to shorts, socks fall sown over the stairs, rooms and from then on like an epidemic mixed with the mud animals get inside. My house is now a swamp.












Después Ursula recién castrada, que está fantástica, tan bien que se arrancó las vendas y hay que perseguirla con un algodón con alcohol por la casa.
Ursula had been spayed this week, she is feeling great, so good that she teared off the bandages, now I have to chase her with alcohol and cotton.


Eloise en celo, recién servida, tiene que estar "a salvo" de Kieran y Tati, el huésped. Kieran lloriquea por toda la casa y marca territorio también por toda la casa, hormonas...
Eloise in heat, just bred her, she has to be "save" from Kieran and Tati, the hostage. Kieran whines and whines all over the place, letting his mark everywhere, hormons...


Dakota, la diva, en estas situaciones saca provecho al máximo, le fascina ensuciarse! Los rulos y la humedad no son buena combinación. Mañana tiene peluquería pero está tan desastrosa que antes la voy a tener que cepillar y bañar yo.
Dakota, diva queen, loves this kind of situations, she is thrilled for getting dirty! Curls and humidity are not a good assosiation. Tomorrow has a date with her groomer but she is so awful that I need to comb and bathe her before.


Y mi artritis que me tiene a mal traer, más una gastroenteritis fatal, me dejaron de cama. Bien sabido es, cuando el gato no está los ratones bailan.
My arthritis is giving me a bad time, plus a stomach flu, really need my bed. When the cat´s missing the mouse are dancing...


Hoy no me quedó otra, a levantarme y poner orden. Hijos propios y ajenos pasando el trapo y barriendo, los perros a la galería, menos Eloise, todos FUERA! Ahora la que descansa soy yo, por lo menos un rato, hasta que haya que entrar y limpiar a todos.
No choice today, wake up and tide. My sonsand friends all cleaning, dogs to the porch, Eloise inside, all others OUTSIDE! now I´m going to rest, till is time to get everybody inside again and clean paws.


¿Quién me mandó a tener tantos? Ah, cierto, nadie...elección personal...ufa, ni siquiera le puedo echar la culpa a los demás!
Who tell me to have so many? Uh, yes, I know, nobody did...personal choice! I can´t even blame someone else!