domingo, 3 de julio de 2011

Definitivamente Salem sabe cazar...Salem knows how to hunt...

Y lo que era virtud se convirtió en castigo. Todos sus instintos gatunos a pleno hicieron su debut un día de primavera mientras arreglaba macetas en la terraza. Al lado miraba Salem con curiosidad; nada más real que el dicho "La curiosidad mató al gato". Casi la mato yo con mi tijera de poda, ja!

Something that was a virtue ends being a punishment. All her cat intincts appeared a summer afternoon when I was taking care of the pods in the terrace. Salem was at my side looking with curiosity, nothing more true than the old saying curiosity killed the cat. This time I almost killed her with my prune shears. ha!


El destino quiso que un pichón de hornero cayera desde su casita de barro a mi balcón terraza, seguramente aprendiendo a volar. Sus alitas no fueron lo suficientemente rápidas, la gata llegó antes que levantara vuelo, antes que su mamá pájaro y antes que yo. En un periquete le saltó encima, con mi grito lo soltó, pero ya era tarde...Fue triste, más triste escuchar como la pobre hornera lo llamaba piando toda la tarde.

Fate rules, a chicky fell down from the nest into my terrace, surely was learning to fly. Wings were fast enough, sadly the cat get there first, even before me and mother bird. In a flash was over it, with my shout Salem released the chick, but was too late...Even sadler was to hear the bird calling the little chick all the afternoon.

Pero asi son los gatos. Dicen los que saben que es lo más parecido a un felino salvaje que se puede tener en el hogar. Aunque nos cueste creerlo, hay que desterrar el mito de que lo hacen por maldad, o simplemente por diversión. El gato es una maquinaria ideal para cazar. Eso los habilita a sobrevivir en la calle, cazando por comida. Pero por qué lo hacen también con la panza llena? Los instintos dominan. El gato necesita mantener su cuerpo preparado para la eventual falta de comida. Y cuando pensamos que solo "juegan" con su presa, es la manera que ellos usan para "atontarlos" antes de matarlos. Se aseguran así que la víctima no oponga resistencia y los lastime.

But this is the way cats are. Those who know, say that they are very similar to wild cats. We have to say that is not true they do it fur fun or malice. Cats are the perfect hunting machine. Thanks that they can survive in streets, hunting for food. But, why they do it whith a full belly? Instincts rule. Cats need to have their body in shape for an eventual lack of food. And when we think they play with the prey it´s just the way they use for stunning before killling, so the victim doesn´t put back resistance hurting them.


Todos tomamos nota de esta habilidad para tratar de prevenir otro pajarito muerto. El comedero de pájaros está situado de manera tal que los pajaritos ven perfectamente si un gato atrevido se acerca. Le pusimos en el collar un cascabel bien ruidoso, y estamos principalmente alertas en Primavera y Verano, cuando los pichones van saliendo de sus nidos.

We all took note of this skill so we can prevent another dead chik. Bird feeder is in such position that they can see any cat coming. We put her a noisy bell in her collar, and we are specially alert during summer when chicks start to leave their nests.


A veces no alcanza, gana ella. Pero por suerte en sus cinco años de vida tiene en su haber solo tres o cuatro pajaritos, aunque lamentamos la pérdida de todos ellos...El último fue un zorzal que cazó ella y no se como terminó adentro de casa, debajo de nuestra cama pero llevado por Dakota, la caniche!! Socia del crimen...El pajarito estaba vivo aún. Los chicos lo llevaron afuera, y lo pusieron debajo de un árbol, pero cuando fueron a chequear estaba ya muerto el pobrecito.

Sometimes that´s not enough. In her five years she killed 3 or 4 birds (may be more that we don´t know) we are sorry for the lost. Last one was a thrush that she haunted, don´t know how but poor bird end under our bed with Dakota the mini poodle!! Crime partner...Little bird was still alive, the kids took it outside and put it under a tree, but when they checked again poor birdie was dead.


Su lucha más insólita fue con un Tero que la doblaba en tamaño, y se sabe lo bravos que son. En sus alas tienen un aguijón bastante peligroso. Ese día yo estaba regando, asi que Salem recibió una ducha de agua fría y el Tero se escapó sin demasiadas consecuencias, solo unas plumas menos...



Her most odd fight was with a tero (don´t know translation, local bird, big like a heron) and they are brave! In their wings is a hard sting they use for defense, it is dangerous, can do a nasty wound. That they I was watering the garden, so Salem was bathed with cold water from the hoose and the tero escape without consecuences, only a few less feathers...

0 comentarios:

Publicar un comentario